Diff for "Translations"

Not logged in - Log In / Register

Differences between revisions 1 and 25 (spanning 24 versions)
Revision 1 as of 2008-07-30 12:57:18
Size: 3294
Editor: 92-237-59-186
Comment:
Revision 25 as of 2011-11-09 14:12:02
Size: 3262
Editor: host86-183-155-237
Comment: Put help for translators above help for projects; see bug 887555.
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:
||<tablestyle="float:right; font-size: 0.9em; width:40%; background:#F1F1ED; margin: 0 0 1em 1em;" style="padding:0.5em;"><<TableOfContents>>||
Line 8: Line 7:
'''Tip:''' if you haven't already, [[https://edge.launchpad.net/~matthew.revell/+editlanguages|tell Launchpad which languages you want to work with]]. Once you've done that, Launchpad will only show you the languages you're interested in. '''Tip:''' if you haven't already, [[https://launchpad.net/people/+me/+editlanguages|tell Launchpad which languages you want to work with]]. Once you've done that, Launchpad will only show you the languages you're interested in.
Line 10: Line 9:
= Starting to translate =
Line 12: Line 10:
You can translate both the free software projects themselves, known as upstream projects, (such as [[https://translations.edge.launchpad.net/limewire|Limewire]]) and Linux distribution packages using Launchpad. = Translating with Launchpad =
Line 14: Line 12:
When you're deciding what to translate, think about the following: ||<tablestyle="width: 100%;" colspan=3 style="background: #2a2929; font-weight: bold; color: #f6bc05;">I want to...||
||<style="width: 50%;">~+'''[[Translations/YourProject|Translate my project using Launchpad]]'''+~||~+'''[[Translations/StartingToTranslate|Help translate other projects]]'''+~||
Line 16: Line 15:
 * Can you work on the upstream project, rather than the distribution package?
 * Do you know and understand the software well enough to know the context of the strings you need to translate?
 * Are you familiar with the project or distro's translation standards?
 
To learn about the processes and standards that a project applies to its translations, you should get in touch with the translation team that manages its localisation into your language. Most projects work with a translation group - an umbrella organisation of many teams - who look after translation quality control. Each translation group assigns teams to look after particular languages.
Line 22: Line 16:
'''Note:''' You don't need to join that team in order to make translations: they exist to review translations. == Help for translators ==
Line 24: Line 18:
You can find out which translation team to speak to by:
 
 1. checking which translation group is associated with the project - visit the project's translations overview page, e.g. https://translations.launchpad.net/silva
 1. visiting that translation group's overview page and reading its teams list.
 
== When to translate distribution packages ==
 * Learn the [[Translations/StartingToTranslate|first steps to translating with Launchpad]]
 * Read the [[Translations/Guide|general translation guidelines]]
 * Find out about the [[Translations/Groups|role of translation groups]]
 * Make your [[Translations/Guidelines|guidelines visible to local translators]]
 * Use Launchpad to [[Translations/YourProject|translate your project]]
  * Follow our [[Translations/ImportPolicy|translations import policy]]
 * Learn about [[Translations/PartialPOExport|working with partial exports]]
 * Take a moment and consult the [[Translations/LicensingFAQ | Licensing FAQ page ]] for all legalese aspects of using the translations.
 * Learn about [[Translations/PluralForms|plural forms information]].
 * Look at the list of [[https://answers.launchpad.net/rosetta/+faqs|Launchpad Translations FAQs in Launchpad Answers]]
 * If you want to [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/|translate Ubuntu]], you can also have a look at the list of [[https://answers.launchpad.net/ubuntu-translations/+faqs|Ubuntu Translations FAQs]] in the Answers section of the [[https://launchpad.net/ubuntu-translations|Ubuntu Translations project]]
Line 31: Line 30:
Ubuntu and other operating systems (distributions) use Launchpad to translate the software that they provide to their users. These distributions take work from upstream projects and modify it, usually in subtle ways, to make it suitable for their system and users.
Line 33: Line 31:
You should translate a distribution's package of a project once once you understand the rules, standards, and complexities of translating that particular package and you know why the distribution translation needs to differ from the upstream one. == Help for projects ==
Line 35: Line 33:
You may find the Ubuntu community's [[https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbuntu|guide to translating Ubuntu]] helpful.  * [[Translations/YourProject|Overview of translating your project in Launchpad]]
  * [[Translations/LicensingFAQ|Read about translation licensing in Launchpad]]
  * [[Translations/YourProject/BestPractices|Best practices guide to translating your project in Launchpad]]
 * [[Translations/YourProject/ImportingTemplates|Importing translation templates]]
  * [[Translations/YourProject/ImportPolicy|Translation and template import policy and guidelines]]
 * [[Translations/YourProject/ImportingTranslations|Importing translations]]
 * [[Translations/YourProject/PermissionPolicies|Choosing a translations permission policy]]
 * [[Translations/YourProject/ChoosingAGroup|Choosing a translation group]]
 * [[Translations/YourProject/Exports|Exporting your translations]]
  * [[Translations/YourProject/PartialPOExport|Exporting only the translations that differ since the most recent import]]
Line 37: Line 44:
= Next steps =
Line 39: Line 45:
If you're a project owner, see our guide to [[Translations/YourProject|using Launchpad to translate your project]]. If you're an experienced translator and want to help in the review of translations, see our guide to [[Translations/Groups|translation groups]].

||<tablestyle="width: 100%;"> ~-[[FrontPage|< Launchpad Help home page]] -~ ||<style="text-align: right;"> ~- [[Translations/YourProject|Using Launchpad to translate your project]] -~ ||
||<tablestyle="width: 100%;"> ~-[[Bugs/EmailInterface|< The bug tracker's email interface]] -~ ||<style="text-align: right;"> ~- [[Translations/StartingToTranslate|Translating with Launchpad >]] -~ ||

Launchpad Help > Translations

Overview

Using Launchpad, you can translate free software projects and distribution packages into your own language. All you need are your Launchpad account and a web browser. There's no special software and in most cases you don't need to join a team to get started.

Tip: if you haven't already, tell Launchpad which languages you want to work with. Once you've done that, Launchpad will only show you the languages you're interested in.

Translating with Launchpad

I want to...

Translate my project using Launchpad

Help translate other projects

Help for translators

Help for projects

< The bug tracker's email interface

Translating with Launchpad >

Translations (last edited 2011-11-09 14:12:02 by host86-183-155-237)