Diff for "Translations/LaunchpadTranslators"

Not logged in - Log In / Register

Differences between revisions 2 and 3
Revision 2 as of 2008-12-27 16:45:43
Size: 1109
Editor: h194-54-128-86
Comment:
Revision 3 as of 2008-12-27 21:06:18
Size: 1856
Editor: h194-54-128-86
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 15: Line 15:
 * use the announcemnt list for things that affect all languages (ex. new release, major string changes, string freeze... etc) or each team for things affecting only one language

 * TODO: see how we can use Bugs and Answers
Line 19: Line 22:
 * follow the rules for your team  * follow the rules of your team
 * when translating downstream alwasy check with the upstream project and summit changes
Line 23: Line 27:
 * when to create a team
Line 27: Line 30:
 * common practices
Line 28: Line 32:
== Procedure for creating a team == == Creating a team ==
When to create a team

Steps to follow for creating a team and appointing to a language.
Line 30: Line 37:
 * create a wiki page or a web page explaining how translators should work in your team . you can follow our best practices and addapt them to your language/team  
 * create a lp-l10n-CC team and ask admins to appoint a language to this team
 * TODO:
 * create a wiki page or a web page explaining how translators should work in your team . you can follow our best practices and addapt them to your language/team

 1. If you karma is over 5000 go to step X
 1. If you are already a coordinator of a translation team, let us know about this, and go to step X
 1. If there is already a GNOME, KDE, OpenOffice.org, Mozilla, etc. upstream project from your language point us some translation you have made for those projects then go to step X
 1. '''Step X'''
create a lp-l10n-CC team and ask launchpad-translation-leaders to appoint a language to this team
 

!!!! DRAFT !!!!

Launchpad Help > Translations > "Launchpad Translators" translation group

Overview

Goal

Working with Launchpad Translator

Project owners

  • first learn how to use Launchpad to make translation available for your project
  • chose a translation model and assing Launchpad Translators
  • use the announcemnt list for things that affect all languages (ex. new release, major string changes, string freeze... etc) or each team for things affecting only one language
  • TODO: see how we can use Bugs and Answers

Translators

  • first learn how to use Launchpad for translating projects/operating systems
  • join a team for your language
  • follow the rules of your team
  • when translating downstream alwasy check with the upstream project and summit changes

Teams

  • purpose of the team

Managing a team

  • common practices

Creating a team

When to create a team

Steps to follow for creating a team and appointing to a language.

  • join the launchpad translators announcemnts list
  • create a wiki page or a web page explaining how translators should work in your team . you can follow our best practices and addapt them to your language/team
  • If you karma is over 5000 go to step X
  • If you are already a coordinator of a translation team, let us know about this, and go to step X
  • If there is already a GNOME, KDE, OpenOffice.org, Mozilla, etc. upstream project from your language point us some translation you have made for those projects then go to step X

  • Step X create a lp-l10n-CC team and ask launchpad-translation-leaders to appoint a language to this team

Translations/LaunchpadTranslators (last edited 2010-12-23 13:33:10 by 94)